There are few songs that can leave one with a lump in the throat.This is one such song.Pretty old one(maybe 3-4 years back) ,though,by a Pakistani band called Fuzon.
Song is titled “Khamaj”. Think the lyrics are in Urdu.Have been trying to figure out the meaning but quite unsuccessful so far
The only part that I understood was this :
“Pyaar tumhein kitnaa karte hai,
Pyaar tumhein kitnaa karte hai,
Tum yeh samajh nahi paaoge,
Tum yeh samajh nahi paaoge ..”.
Btw,is Khamaj the name of some raagam ??

sami
/ July 13, 2007onnume puriyalaingo
Sangs
/ July 13, 2007Sami : music puriyarathukku language venuma ? haunting song isnt it ! n picturisation is equally good..n the hero..droooll…smart
sami
/ July 13, 2007ada, neenga ezhuthinathu puriyalainu sonnean…
hindi level-e, ek gaavme ek kisan raghu thatha-va irukku
ithula urudu…sutham
Kamal Sekhon
/ August 28, 2008‘Khamaj’ it’s the name of a musical mode. and also is a very Indian thing, strange how fuzon did it, but theyve done a good job. if am not wrong this song was released way back in 2000-01 in Pakistan.
Jayashankar
/ March 1, 2009as the above person said khamaj is a raaga in the hindustani music. the meaning of the lyrics are (taken from another page)
here’s the song’s translation:-
(Saawan Beeto Jaye Pe Harwa)
the monsoon passes,the clouds are going
(Mann Mera Ghabraye)
my heart grows afraid!
(Aeso Gaye Pardes Piya Tum)
you’ve gone to foreign like that
(Cheyn Humein nahin Aye)
i’m not feeling calm
(Mora Saiyaan moh sey bolay Na)
my lover doesn’t speak with me
(Mein Laakh Jatan Kar Haari)
i’v lost after lakhs of efforts
(Laakh Jatan Kar Haar Rahi)
lost after lakhs of efforts
(Mora Saiyyan Moh Say Bolay Na)
my lover doesn’t speak with me
(Tu Jo Nahin to Aisay Piya hum)
when you’r not here then i’m like
(Jaisay Soona Aanganaa)
like an empty courtyard
(Nain Tehaari Rah Neeharey)
my eyes are looking for your path(for your comeback)
(Nainnan Ko Tarsaona)
don’t make my eyes wait
(Mora Saiyaan moh sey bolay Na)
my lover doesn’t speak with me
(Mein Laakh Jatan Kar Haari)
i’v lost after lakhs of efforts
(Laakh Jatan Kar Haar Rahi)
lost after lakhs of efforts
(Mora Saiyyan Moh Say Bolay Na)
my lover doesn’t speak with me
(Pyar Tumhain Kitna Kartay Hain)
how much do i love you
(Tum Yeh Samajh Nahin Pao gay)
you’ll not be able to understand
(Jab Hum Na Hongay to Peharwa)
when i’ll not be here
(Bolo Kya Tab Aao gay)
speak will you come then?
(Mora Saiyaan moh sey bolay Na)
my lover doesn’t speak with me
(Mein Laakh Jatan Kar Haari)
i’v lost after lakhs of efforts
(Laakh Jatan Kar Haar Rahi)
lost after lakhs of efforts
(Mora Saiyyan Moh Say Bolay Na)
my lover doesn’t speak with me